Văn học Việt Nam là bộ môn nghệ thuật văn hóa về ngữ văn của người Việt Nam, không kể quốc tịch và thời đại.... Ở hậu kỳ trung đại, phần lớn các tác phẩm thành văn của văn học Việt Nam được viết bằng chữ Hán và số ít bằng chữ Nôm. Về sau, văn học Việt Nam được thống nhất viết bằng chữ quốc ngữ.
Thể loại con
Thể loại này gồm 9 thể loại con sau, trên tổng số 9 thể loại con.
Các trang trong thể loại “Thể loại:Văn chương Việt Nam”
200 trang sau nằm trong thể loại này, trên tổng số 2.604 trang.
(Trang trước) (Trang sau)M
- Má ơi đừng gả con xa
- Máu ai thâm thịt nấy
- Máu đâu trâu đó
- Mây xưa cũng bỏ non về
- Mãn chiêu tổn, khiêm thọ ích
- Mèo khen mèo dài đuôi
- Mèo quào không xể vách đất
- Mèo thấy mỡ
- Mèo trèo cây duối
- Mèo đuổi chuột (Chít chít meo meo, con mẻo con mèo)
- Mèo đuổi chuột (Mời bạn lại đây, tay nắm chặt tay)
- Mình rằng mình quyết lấy ta
- Mình sống hơn đống vàng
- Mình đành, cha mẹ chẳng đành
- Mình ơi tôi nhớ thương mình
- Mình ốc chẳng rửa
- Mình ở lổ, cổ đeo hoa
- Mít nác gì
- Mô đất biết đi
- Môn đăng hộ đối
- Mùa đông môi xám như chì
- Mùng bảy hội Khám mùng tám hội Dâu
- Múa gậy vườn hoang
- Măng không uốn để ra tre uốn làm sao đặng
- Mũi dại lái chịu đòn
- Mưa từ Hùng Nhĩ mưa ra
- Mưu cao chẳng bằng trí dày
- Mưu con đĩ, trí học trò
- Mưu sự tại nhơn, thành sự tại thiên
- Mười ngón tay
- Mười năm cắp sách theo thầy
- Mười năm lưu lạc giang hồ
- Mười năm rèn luyện sách đèn
- Mười voi không được bát nước xáo
- Mượn đầu heo nấu cháo
- Mạ nhơn như giáo nhơn
- Mạc hiện hồ ẩn, mạc hiển hồ vi
- Mạc tín trực trung trực, tu phòng nhơn bất nhơn
- Mạc vị xuân tàn hoa lạc tận
- Mạch trong nước chảy ra trong
- Mạng dân trí trọng
- Mạng lý hữu thì chung tu hữu, mạng lý vô thì mạc cượng cầu
- Mạnh dùng sức, yếu dùng chước
- Mải mại thuận nhơn tình
- Mất lòng trước, được lòng sau
- Mất mang xỏ quàn con mắt
- Mất miếng ăn, lộn gan lên đầu
- Mất tiền mua mâm thì đâm cho thủng
- Mấy ai ở đặng chính tâm
- Mật mỡ đỡ đứa vụng
- Mắc Quá
- Mặt trăng
- Mặt trời vừa lặn mặt trăng vừa chói
- Mẹ cha công đức sinh thành
- Mẹ em thấy của thì tham
- Mẹ già
- Mẹ già như chuối ba hương
- Mẹ gà con vịt chít chiu, mấy đời mẹ ghẻ nưng niu con chồng
- Mẹ mong gả thiếp về vườn
- Mẹo bắt hổ
- Mẹo Trẩy Kinh
- Mối Ăn Nhà
- Mống dài trời lụt, mống cụt trời mưa
- Mồ coi cha níu chơn chú, mồ côi mẹ tríu vú dì
- Mồng một lưỡi trai, mồng hai lá lúa
- Một chân bước đi, mười chân bước lại
- Một câu nhịn, bằng chín câu lành
- Một câu trả lời
- Một cây làm chẳng nên non
- Một duyên, hai nợ, ba tình
- Một gìa một trẻ bằng nhau
- Một kẻ hợm mình
- Một lo đứng cửa trông ra
- Một lần cho tởn đến già, chớ đi nước mặn mà hà ăn chơn
- Một lần thấy, mười lần không
- Một lần đạp cứt, một lần chặt chơn
- Một mai thiếp có xa chàng
- Một miếng khi đói, bằng một đọi khi no
- Một miếng kín mười miệng hở
- Một miếng trầu nên dâu nhà người
- Một mình thì giùa, chia nhau thì khó
- Một mặt hơn mười gói
- Một ngày loi lẻ không chồng
- Một ngày là đĩ, ba ngày là vợ
- Một người làm xấu, cả bậu mang nhơ
- Một nhành tre năm ba nhành trảy
- Một nong tằm bằng năm nong kén
- Một thuyền một lái chẳng xong
- Một thương hai nhớ ba sầu
- Một thương tóc bỏ đuôi gà
- Một trăm con gái Thủ
- Một trăm người bán, một vạn người mua
- Một vay một trả bằng nhau
- Một yêu khăn lượt vành dây
- Một yêu tóc bỏ đuôi gà
- Một đàn cò trắng bay quanh
- Một đêm nằm, một năm ngụ
- Một đồng chác xa, ba đồng chác gần
- Mới chuộng cũ vong
- Mở miệng mắc quai
- Mở rộng phương Tiên, công tế thế cao bằng Thái lĩnh
- Mực mài tròn, son mài dài
- Mực văng vô giấy khó chùi
N
- N
- Nai giạt móng, chó cũng le lưỡi
- Nai trầm thủy
- Nai ăn đâu nát giạu đó
- Nam nữ bất tạp tọa
- Nam nữ thọ thọ bất thân
- Nam thực như hổ, nữ thực như miêu
- Nam Tào, Bắc Đẩu
- Nam đáo nữ phòng nam tắc tử, nữ đáo nam phòng nữ tắc dâm
- Nan huinh nan đệ
- Nay em còn cha còn mẹ, còn cô còn bác
- Nghi nhơn mạc dụng, dụng nhơn mạc nghi
- Nghèo giữa chợ chẳng ai han hỏi
- Nghèo mà có nghĩa có nhân
- Nghĩa nhân như chén nước đầy
- Nghề võ đánh trả thầy
- Nghệ năng sở sử
- Ngoe ngoảy như cua gãy càng
- Nguy bất nhập, loạn bất cư
- Nguyên thổ xuân thâm, tích linh âm đoạn vân thiên lý
- Nguyệt lạc ô đề sương mãn thiên
- Nguồn gốc sinh tử
- Nguồn ân bể ái hẹn hò
- Ngày xuân hạnh phúc, bình an đến
- Ngày xưa anh bủng anh beo
- Ngày đêm trông bóng trăng tàn
- Ngãi đoạn thân sơ chỉ vị tiền
- Ngó lên chùa Cát cao lầu
- Ngó lên dốc Mụt chùa Lầu
- Ngó lên hang Hổ xa chừng
- Ngó lên hòn núi Ba Thê
- Ngó lên Mỹ Thạnh cảnh tiên
- Ngó lên tháp Nhạn
- Ngó lên trên núi Dinh Ông
- Ngó ra Hòn Dứa Hòn Than
- Ngó ra Hòn Dứa tăm tăm
- Ngó ra Hòn Yến ba lần
- Ngó ra ngoài mả Cao Biền
- Ngôn dực trường phi
- Ngôn quá kì thật
- Ngôn thiểu tri đa
- Ngôn tất hữu trúng
- Ngư mục hổn châu
- Ngư thủy nhứt đoàn
- Ngưu là con bò tót
- Người chăn vịt
- Người có tiền dể đứa tay không
- Người họ Liêu và Diêm Vương
- Người không sợ súng đạn
- Người lấy cóc
- Người ngoan lên núi hái chè
- Người ta tuổi tí tuổi mùi
- Người thợ săn và mụ chằn
- Người trên ở chẳng chính ngôi
- Người trước bắc cầu người sau theo dõi
- Người và loài vật
- Người đời của chung
- Người đời của tạm
- Người đời khác thể là hoa, sớm còn tối mất nở ra lại tàn
- Người đời ngay thật là khôn
- Ngọc bất trác bất thành khí, nhơn bất học bất tri lý
- Ngọc lành ai dễ bán rao
- Ngọc lành có vít
- Ngọc thạch cu phần
- Ngọn Chóp Chài cao lắm bấy
- Ngọn rau tất đất
- Ngọt mật chết ruồi
- Ngồi thúng khôn bề cất thúng
- Ngựa chạy đàng dài
- Ngựa mạnh chẳng quản đường dài
- Ngựa qua cữa sổ
- Ngựa quen đàng cũ
- Nhi tôn tự hữu nhi tôn phước
- Nhiều quan thêm khổ thằng dân
- Nhiều sãi, không ai đóng cữa chùa
- Nhiều tay vỗ nên bộp có cột mới nên kèo
- Nhiều tay vỗ nên bột
- Nhiều thóc nhọc xay
- Nhu nhược thắng can cường
- Nhà bà cất mả Hàm Rồng
- Nhà chỉn nghèo thay, nhờ được bà hay lam hay làm
- Nhà có láng giềng nhà
- Nhà em mả táng hàm rồng
- Nhà giàu đứt tay cũng bằng ăn mày đổ ruột
- Nhà nghèo biết con thảo, nước loạn biết tôi ngay
- Nhàn cư vi bất thiện
- Nhân đức
- Nhĩ ngả vô thù
- Nhĩ vi nhĩ ngả vi ngả
- Nhơn bất tri cổ kim, như mã ngưu nhi khâm cứ
- Nhơn bất tri kỳ tử chi ác, bất tri kỳ miêu chi thạc
- Nhơn chi tương tử kì ngôn dã thiện, điểu chi tương tử kì minh dã ai
- Nhơn các hữu chí
- Nhơn cùng tắc biến, vật cực tác phản
- Nhơn khổ bất tự tri
- Nhơn nhơn thành sự
- Nhơn sanh hữu tử như nhựt dạ chi đương nhiên