Khác biệt giữa các bản “Thể loại:Văn chương Việt Nam”
Trang được Admin sửa đổi lần cuối cách đây cách đây 4 năm
Dòng 1: | Dòng 1: | ||
Văn học Việt Nam là bộ môn nghệ thuật văn hóa về ngữ văn của người Việt Nam, không kể quốc tịch và thời đại.... | Văn học Việt Nam là bộ môn nghệ thuật văn hóa về ngữ văn của người Việt Nam, không kể quốc tịch và thời đại.... | ||
Ở hậu kỳ trung đại, phần lớn các tác phẩm thành văn của văn học Việt Nam được viết bằng chữ Hán và số ít bằng chữ Nôm. Về sau, văn học Việt Nam được thống nhất viết bằng chữ quốc ngữ. | Ở hậu kỳ trung đại, phần lớn các tác phẩm thành văn của văn học Việt Nam được viết bằng chữ Hán và số ít bằng chữ Nôm. Về sau, văn học Việt Nam được thống nhất viết bằng chữ quốc ngữ. | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− |
Phiên bản lúc 16:04, ngày 29 tháng 3 năm 2020
Văn học Việt Nam là bộ môn nghệ thuật văn hóa về ngữ văn của người Việt Nam, không kể quốc tịch và thời đại.... Ở hậu kỳ trung đại, phần lớn các tác phẩm thành văn của văn học Việt Nam được viết bằng chữ Hán và số ít bằng chữ Nôm. Về sau, văn học Việt Nam được thống nhất viết bằng chữ quốc ngữ.
Thể loại con
Thể loại này gồm 9 thể loại con sau, trên tổng số 9 thể loại con.
Các trang trong thể loại “Thể loại:Văn chương Việt Nam”
200 trang sau nằm trong thể loại này, trên tổng số 2.604 trang.
(Trang trước) (Trang sau)G
- Giao tất trạch hữu
- Gieo tiếng ra gẫy cây gẫy cối
- Già kén chẹn hom
- Già kén kẹn hom
- Già thì đặc bí bì bì
- Già đòn non lẽ
- Giàu dể ngươi, khó nói láo
- Giàu giờ ngọ, khó giờ mùi
- Giàu là họ khó người dâng
- Giàu nghèo có người ta cùng mình
- Giàu người tiếng mình
- Giàu tạo khó bán
- Giàu vì bạn, sang vì vợ
- Giàu út ăn khó út chịu
- Giàu đâu đến kẻ ngủ trưa
- Giàu đặng trung đặng hiếu, khó mất thảo mất ngay
- Giá cao chém thấp
- Giá thú bất khả luận tài
- Giá Áo Túi Cơm
- Giáo đa thành oán
- Giòi trong xương giòi ra
- Gió day thì mặc gió day
- Gió Hòn Ngang thổi sang Hòn Ó
- Gió Hòn Ngang thổi sang núi Lá
- Gió Phú Đa gió qua Đập Đá
- Gió thổi một ngày năm bảy trận giông
- Gió vàng hiu hắt đêm thanh
- Gió đưa buồm hạnh rảnh rang
- Gió đưa bụi chuối sau hè
- Gió đưa cành cửu lý hương
- Gió đưa cây cải về trời
- Gió đưa gió đẩy bông trang
- Gió đưa liễu yếu, mai quằn
- Gió đưa trăng thì trăng đưa gió
- Giúp lời không ai giúp của, giúp đũa không ai giúp cơm
- Giúp nhau khi đói mới hay
- Giơ tay với thử trời cao thấp
- Giả dại qua ải
- Giả đò mua khế bán chanh
- Giấc Mộng Nam Kha
- Giấu đầu ra đuôi
- Giấy trắng mực đen, làm quen thiên hạ
- Giận con rận đốt cái áo
- Giận thì đánh quạnh thì thương
- Giếng đó ếch dó
- Giết chó khuyên chồng
- Giễu người thi đỗ
- Giỏ nhà ai quai nhà nấy
- Giữa đường không tiện nói năng
- Gà cồ ăn bẩn cối xay
- Gà ghét nhau một tiếng gáy
- Gà khôn gà chẳng đá lang
- Gà lên chuồng
- Gà lộn trái vải, cu con ra ràn
- Gà mất mẹ
- Gà nào hay bằng gà Cao Lãnh
- Gà ri
- Gà đẻ rồi gà tục tác,
- Gà ở một nhà, bôi mặt đá nhau
- Gài bẫy bắt chim
- Gác kèo ong mật
- Gái Ba Lai chàng trai Song Phước
- Gái chưa chồng trông hang Cắc Cớ
- Gái có chồng như rồng có vây
- Gái giống cha giàu ba họ, trai giống mẹ khó ba đời
- Gái khôn trai dỗ, lâu buồn cũng xiêu
- Gái lấy trai đứng là gái dại
- Gái ngoan làm quan cho chồng
- Gái Qụat Mồ
- Gái tham tài trai tham sắc
- Gái thương chồng đương đông buổi chợ
- Gánh bàn độc mướn
- Gánh bưởi qua sông
- Gánh cực mà đổ lên non
- Gánh gánh gồng gồng
- Gánh vàng vào kho
- Gìa lăm gìa hỏng
- Gìa sanh tật, đất sanh cỏ
- Gò Găng có nón chung tình
- Góp gió làm bão
- Gạo châu củi quế
- Gảy đòn gánh giữa đường
- Gần mực thì đen, gần đèn thì sáng
- Gần đàng xa ngõ
- Gần đất xa trời
- Gắng công kén hộ cốm Vòng
- Gắng công mài sắt, chầy ngày nên kim
- Gặp anh em nở nụ cười
- Gởi trấng cho ác
H
- H
- Hai bảy mười ba
- Hai chín chống nhau
- Hai gái lấy một chồng
- Hai kiểu áo
- Hai má nàng trắng phau phau
- Hai nách những lông xồm xồm
- Hai Sắc Hoa Tigôn
- Hai tay bưng bát nước đầy
- Hai tay cầm bốn quả hồng
- Hai tay cầm bốn trái dưa
- Hai tay cầm hai quả hồng
- Hai vai gánh nặng hòa hai
- Hai ông tướng Đá Rãi
- Ham ăn mắc bẩy
- Hay chữ chẳng bằng hay giữ
- Heo đi cày
- Hiến mi cầu vinh
- Hiếu thuận hoàn sanh hiếu thuận tử, ngỗ nghịch hoàn sanh ngỗ nghịch nhi
- Hoa hồng nào lại không gai
- Hoa khai phú quý
- Hoa sen mọc bãi cát lầm
- Hom tranh bẻ hai
- Hoàng thiên bất phụ hảo tâm nhơn
- Hoành thâu nghịch phát
- Hoạch tội vu thiên vô sở đảo dã
- Hoạn bất tài, hà hoạn vô dụng
- Hoạn đắc hoạn thất
- Hoạnh tài bất phú
- Hung trung vô vật
- Huynh đẹ như thủ túc
- Huyên hoa ký vẫn sơn hà ảm
- Huyện mãn nha môm không mãn
- Hà địa bất sanh tài
- Hàm chó vó ngựa
- Hàm huyết phúng nhơn tiên ô tự khẩu
- Hành thuyền kị mã tam phân mạng
- Hành tàng hư thiệt tự gia tri, họa phước nhơn do cánh vấn thùy
- Hào ly chi sai, thiên lý chi mậu
- Há Miệng Chờ Sung
- Hái củi ba năm thiêu một giờ
- Hát cho con gái có chồng
- Hát đàn cho rạng đông ra
- Hãy cho bền chí câu cua, dầu ai câu trạnh câu rùa mặc ai
- Hì hà hì hụi
- Hòn đất mà biết nói năng
- Hôn dạ khất ai, kiêu nhơn bạch nhựt
- Hùm chết để da, người ta chết để tiếng
- Hùm dữ chẳng ăn thịt con
- Hùm mất thịt
- Húy tử tham sanh
- Hơn nhau tấm áo manh quần
- Hương Lửa Ba Sinh
- Hương đảng mạc như xỉ
- Hạc lập kê quần
- Hại nhơn nhơn hại
- Hậu dược thành công
- Hậu làm bạc, bạc đem làm hậu
- Hậu sanh khả úy
- Hằng hà sa số
- Hết chay thầy đi đất
- Hết xôi rồi việc
- Họa hổ bất thành
- Họa hổ họa bì nan họa cốt, tri nhơn tri diện bất tri tâm
- Họa hổ loại cẩu
- Họa khởi ư tiêu tường
- Họa lai thần ám
- Họa phù thân đái
- Họa phước vô môn, di nhơn tự triệu
- Họa xà thiêm túc (Vẽ rắn thêm chưn)
- Học hành ba chữ lem nhem
- Học là học biết giữ giàng
- Học là học để làm người
- Học sư bất như học hữu
- Học trò học hiếu học trung
- Hỏa thượng thiêm du
- Hỏi chàng chìa khóa ai cầm
- Hỏi đường lên trời
- Hố to
- Hồ giả hổ oai
- Hồi nào gạo trắng Quán Cau
- Hồi xa cách vách cũng xa
- Hồn bướm mơ tiên
- Hổ phụ sanh hổ tử
- Hổ và Ngựa
- Hộ hôn điền thổ, vạn cổ chi thù
- Hội chùa Thầy có hang Cắc Cớ
- Hỡi cô cắt cỏ đồng mầu!
- Hỡi cô thắt lưng bao xanh
- Hỡi cô yếm đào lấy chú tôi chăng
- Hữu danh nhàn phú quí, vô sự tiểu thần tiên
- Hữu danh vô thật
- Hữu duyên thiên lý ngộ
- Hữu dõng vô mưu
- Hữu lao vô công
- Hữu lịnh sắc, hữu ác đức
- Hữu quá tắc cải
- Hữu sự bái tứ phương
- Hữu thành tắc hữu thần
- Hữu thân hữu khổ
- Hữu thạnh hữu suy
- Hữu thế bất khả ỷ tận
- Hữu thỉ vô chung
- Hữu xạ tự nhiên hương
- Hữu ư trung tất hình ư ngoại